The following warnings occurred: | |||||||||||||||
Warning [2] Undefined property: MyLanguage::$archive_pages - Line: 2 - File: printthread.php(287) : eval()'d code PHP 8.2.13 (Linux)
|
Translate English into Japanese - Printable Version +- CentBrowser Forum (https://www.centbrowser.net/en) +-- Forum: Other Topics (https://www.centbrowser.net/en/forumdisplay.php?fid=8) +--- Forum: 日本語フォーラム (https://www.centbrowser.net/en/forumdisplay.php?fid=31) +--- Thread: Translate English into Japanese (/showthread.php?tid=233) |
RE: Translate English into Japanese - Admini - 05-28-2017 (05-28-2017, 12:48 PM)Agarthe Wrote: Hello, I translated it. Well done, thanks. RE: Translate English into Japanese - Admini - 08-14-2017 Some new strings need to translate, thank you. Reset this dial["dial" means the items in Most Popular page] Reset all dials Reload thumbnail Confirm reseting dial Are you sure to reset this dial to www.xyz.com? Are you sure to reset all dials? Show screenshot button Left click to capture normally. Right click to hide the browser window and capture. Open recommended page[Can translate as "Open recommended URL"] Once a day Every time Show tab bar at the bottom of browser window RE: Translate English into Japanese - Agarthe - 08-21-2017 Sorry for delay. Reset this dial このダイアルをリセット Reset all dials すべてのダイアルをリセット Reload thumbnail サムネイルを再読込 Confirm reseting dial ダイアルのリセットの確認 Are you sure to reset this dial to http://www.xyz.com? このダイアルを http://www.xyz.com へリセットしても宜しいですか? Are you sure to reset all dials? すべてのダイアルをリセットしても宜しいですか? Show screenshot button スクリーンショットボタンを表示 Left click to capture normally. 左クリックで通常のキャプチャを行います。 Right click to hide the browser window and capture. 右クリックでブラウザーウィンドウを非表示にしてキャプチャします。 Open recommended page おすすめのページを開く Once a day 一日一回 Every time 毎回 Show tab bar at the bottom of browser window タブバーをウィンドウの下側に表示 RE: Translate English into Japanese - Admini - 08-24-2017 Agarthe: Thanks for your help all the time. RE: Translate English into Japanese - Admini - 09-10-2017 Some new strings need to translate, thank you. Start finding selected text Show tip after auto update completed Upgraded to 100.0[the message in the tip window after browser auto updated] Open link in new multilogin tab[web page context menu item] Open in new multilogin tab[bookmarks context menu item] Search for logo[a button for searching new tab dial logo when there is no builtin one] Install for current user only Go to previous page Go to next page Install Cent Browser Options Create desktop shortcut Add to taskbar Set as default browser Install Location: Installer can't access this directory, please choose another one. There is not enough space available on this partition, please choose another one. RE: Translate English into Japanese - Agarthe - 09-22-2017 sorry for delay. Start finding selected text 選択したテキストで検索 Show tip after auto update completed 自動アップデート後に通知を表示 Upgraded to 100.0 100.0 にアップデートしました Open link in new multilogin tab リンクを新しいマルチログインタブで開く Open in new multilogin tab[bookmarks context menu item] 新しいマルチログインタブを開く Search for logo ロゴを検索する Install for current user only 現在のユーザーのみインストール Go to previous page 前のページへ Go to next page 次のページへ Install Cent Browser Cent Browser をインストール Options オプション Create desktop shortcut デスクトップにショートカットを作成する Add to taskbar タスクバーに追加する Set as default browser 規定のブラウザにする Install インストール Location: インストール先: Installer can't access this directory, please choose another one. インストーラーはこのディレクトリにアクセスできません。他のディレクトリを選択してください。 There is not enough space available on this partition, please choose another one. このパーティションはインストールに必要な容量が不足しています。他のパーティションを選択してください。 RE: Translate English into Japanese - Admini - 09-22-2017 (09-22-2017, 06:53 AM)Agarthe Wrote: sorry for delay. Never mind. Thanks for your support all the time. RE: Translate English into Japanese - yamakawa - 09-23-2017 First, thank you for a awesome browser. I found a typographical error in Shortcut keys dorop box. English: Show/Hide bookmark bar Japanese: >ブックマークバーを表示する/しない There are unnecessary symbols">" ブックマークバーを表示する/しない Thank you! RE: Translate English into Japanese - Admini - 09-23-2017 (09-23-2017, 04:48 AM)yamakawa Wrote: First, thank you for a awesome browser. Thank you, we have fixed it. RE: Translate English into Japanese - dai - 12-02-2017 Improve translation Accelerators ショートカット Enable accelerators ショートカットを有効にする Force links to open in the background 常にバックグラウンドでタブを開く |